Политолог поведал, что поражает иностранцев в русском языке


Политолог, видеоблогер, а также преподаватель русского языка Оливер Ричардс рассказал в рамках своего нового выпуска на YouTube об особенностях русского языка для иностранцев.

Он отметил, что англоязычным людям трудно понять разницу в глагольных парах, к примеру, между глаголами «идти» и «ходить». Кроме того, смутить неподготовленного человека могут и различия в твердых и мягких звуках, неправильное использование которых может привести к изменению смысла слова, как в словах «семья» и «семя».

Также по словам видеоблогера, в русском языке очень много слов, которые могут компактно и точно передать то, что хочет сказать человек. Тот факт, что в русском есть выражение «Не опять, а снова» — считается очевидным доказательством.

«Неудивительно, что в культуре с таким богатым языком и богатой духовной культурой появилось столько великолепных писателей и композиторов, вроде Толстого и Чайковского. Часто эти люди сами придумывали слова, которые позже становились частью языка», — заметил Ричардс.

Подписка на FBM.RU в Telegram - удобный способ быть в курсе важных экономических новостей! Подписывайтесь и будьте в центре событий. Подписаться.

Добавьте FBM.ru в избранные новости Добавьте FBM в избранные новости

Оценить новость
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Кристина Михнова/ автор статьи
FBM.ru - Финансы  Бизнес Маркетинг