Омбудсмен Украины Креминь: театры страны не выполняют языковые нормы закона


Уполномоченный по защите государственного языка на Украине Тарас Креминь заявил, что театры на территории страны не выполняют нормы языкового закона. Речь идёт об отсутствии субтитров и звукового перевода в спектаклях на иностранном языке.

Креминь отметил, что в июле начала действовать норма закона “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”, по которой языком проведения культурных, развлекательных и прочих мероприятий является украинский, а театральное представление на ином языке должны сопровождать субтитры.

Согласно сведениям омбудсмена, два театра в Киеве и один во Львове придерживаются этих норм закона и сопровождают театральное представление на ином языке субтитрами или звуковым переводом. Однако данные меры не везде соблюдают в Одессе и Харькове.

Омбудсмен Украины Креминь: театры страны не выполняют языковые нормы закона

“По театрам, которые продолжают нарушать нормы языкового закона, о чем свидетельствуют очередные обращения в наш адрес, будут начаты мероприятия государственного контроля по применению государственного языка”, — заявил государственный деятель.

Напомним, что в апреле 2019 года парламент Украины принял закон “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”. Документом предусматривалось создание специальной “языковой комиссии” и введение должности уполномоченного по его защите, которую на данный момент занимает Тарас Креминь.

Подписка на FBM.RU в Telegram - удобный способ быть в курсе важных экономических новостей! Подписывайтесь и будьте в центре событий. Подписаться.

Добавьте FBM.ru в избранные новости Добавьте FBM в избранные новости

Оценить новость
( Пока оценок нет )
Дмитрий Корнилов/ автор статьи
FBM.ru - Финансы  Бизнес Маркетинг